segunda-feira, 21 de abril de 2014

Johann Wolfgang von Goethe


Das Veilchen

Ach, aber ach! Das Mädchen kam,
und nicht in acht das Veilchen nahm,
ertrat das arme Veilchen.
Es sank und starb, und freut' sich noch:
und sterb' ich denn, so sterb' ich doch
durch sie, durch sie,
zu ihren Füßen doch!

Das arme Veilchen! es war ein herzigs Veilchen.

A violeta

Vão: e tudo é vão! Não vê como passa
com pressa – essa moça –
sobre a pobre violeta.
A flor mirrou e morreu, mas sorriu:
se eu vou morrer, que eu morra então
por ela, por ela,
com meu céu aos seus pés!

Pobre violeta! Foi esta a mais doce violeta.


Tradução: Marcelo Reis de Mello



Johann Wolfgang von Goethe (Frankfurt am Main, 28 de agosto de 1749 – Weimar, 22 de março de 1832) foi o mais notável poeta da Alemanha e um dos maiores gênios de toda a literatura. São muitas e variadas as obras que Goethe produziu, contando-se, entre as de maior fama: Werther, de 1774, Os anos de aprendizagem de Wilhelm Meister, Ifigênia em Tauride, Torquato Tasso etc. O mais célebre de todos seus trabalhos é Fausto, de 1808, talvez a maior obra que a lenda do doutor já produziu. Este notável drama compõe-se de duas partes, a última das quais só concluiu 24 anos depois da primeira e poucos dias antes de falecer.




Nenhum comentário:

Postar um comentário