segunda-feira, 7 de outubro de 2013

Poemas - Emily Dickinson



22

Como se o Mar rompesse
Mostrando um outro Mar –
E fosse – um outro – nesse
Mar ainda pré-formar –

Mares do Mar – que invade
As Praias singulares
De outros futuros Mares –
Nestes – a Eternidade –

22

As if the Sea should part
And show a further Sea –
And that – a further – and the Three
But a presumption be –

Of Periods of Seas –
Unvisited shores – Themselves the Verge of Seas to be –
Eternity – is Those –

(c. 1863)


(do livro “Emily Dickinson - Não Sou Ninguém – Poemas”, Traduções de Augusto de Campos, Editora Unicamp)



Nenhum comentário:

Postar um comentário